Le groupe de travail chargé de la formation des ressources humaines s ' est penché sur les moyens de transformer la culture de formation du Fonds en une culture d ' apprentissage. 人力资源培训工作组则研究采取何种办法把基金的培训文化转变为学习文化。
REND HOMMAGE au Groupe de travail chargé de la formation, la santé, la lutte contre l ' analphabétisme pour les efforts qu ' ils déploient et EXHORTE les Etats membres et les parties concernées à coopérer activement avec ces groupes de travail et à appuyer l ' action qu ' ils mènent dans ce cadre. 5. 表示赞赏培训、保健和扫盲工作队所作的努力,并敦促各成员国及其相关机构与有关工作队协同努力。
REND HOMMAGE au Groupe de travail chargé de la formation, la santé, la lutte contre l ' analphabétisme pour les efforts qu ' ils déploient et EXHORTE les États membres et les parties concernées à coopérer activement avec ces groupes de travail et à appuyer l ' action qu ' ils mènent dans ce cadre. 5. 表示赞赏培训、保健和扫盲工作队所做的努力,并敦促各成员国及其相关机构与有关工作队协同努力。
Le Groupe de travail chargé de la formation du personnel des opérations de maintien de la paix à la protection des enfants, coorganisé par le Bureau du Représentant spécial et créé à son initiative, a élaboré toute une série de supports de formation susceptibles d ' être adaptés et utilisés pour former le personnel militaire, civil et de police des opérations de maintien de la paix. 关于为维持和平工作人员提供儿童培训的工作组,也由特别代表办公室倡议和召集,已经起草了一套培训材料草稿,可用于培训任何和平行动中的军事人员、警察和平民工作人员。
À sa réunion de mars 1999, le CCQPO a approuvé la recommandation de son groupe de travail sur le système des coordonnateurs résidents, qui a proposé de supprimer le groupe consultatif sur les activités opérationnelles et la formation et de confier les fonctions du groupe consultatif au groupe de travail chargé de la formation au sein du Groupe des Nations Unies pour le développement, sous réserve de l’accord de ce dernier. 方案业务协商会在其1999年3月会议上赞同其驻地协调员制度工作组的建议,解散业务活动和培训咨询小组,让发展集团的培训工作组作为任务主管机构,经发展集团同意行使其以前的职能。